Keine exakte Übersetzung gefunden für المطالب الخدمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المطالب الخدمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'une et l'autre pourront se retourner contre le prestataire de services de certification.
    وسيكون لكليهما مطالبات تجاه مقدّم خدمات التصديق.
  • Deuxième élément de réclamation − Soins médicaux et services de santé en faveur de l'ensemble de la population
    الوحدة الثانية من المطالبة - العلاج الطبي والخدمات الصحية لعموم السكان
  • Tableau 3 Lettres de crédit pour lesquelles il n'a pas été reçu de déclaration de livraison de biens ou services
    خطابات الاعتماد التي لا توجد لها مطالبات توريد سلع وخدمات
  • En conséquence, on ne peut pas inférer de la liberté de conscience le droit de demander à effectuer un service de remplacement.
    وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب للخدمة البديلة لا يمكن أن يستنبط من حرية الوجدان.
  • Il a également permis de constater que pour réussir à protéger les jeunes enfants et à améliorer leurs conditions de vie, il est très important d'accroître les moyens dont disposent les familles et les collectivités elles-mêmes, et notamment de permettre aux parents d'exiger des services de base.
    كما اعترف الاستعراض بأن النجاح في حماية حياة الأطفال الصغار وتحسينها يعتمدان اعتمادا كبيرا على تنمية قدرات الأسر والمجتمعات المحلية نفسها، بما في ذلك تخويل السلطة للآباء للمطالبة بالخدمات الأساسية.
  • Deuxième élément de réclamation − Soins médicaux et services de santé en faveur de l'ensemble de la population 262 − 273 55
    الوحدة الثانية من المطالبة - العلاج الطبي والخدمات الصحية لعموم السكان 262-273 53
  • L'ONU doit continuer de servir les intérêts de tous ses États Membres, grands ou petits.
    إن الأمم المتحدة مطالبة بالاستمرار في خدمة مصالح دولها الأعضاء، صغيرها وكبيرها على حد سواء.
  • Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel. Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.
    وقدم صاحب المطالبة بيانات من الخدم الذين زاروا الفيلا والاصطبلات بعد التحرير.
  • En pareilles circonstances, l'auteur d'une demande refusée ou retardée peut parfois se retourner contre le prestataire de services de certification.
    ويجوز لمقدّمي الطلبات الذين ترفض طلباتهم أو تؤخر في ظروف من هذا القبيل أن يقدموا مطالبات ضد مقدّم خدمات التصديق.
  • «[Il considère que] l'obligation d'effectuer le service militaire pour pouvoir poursuivre ses études est une violation flagrante du droit à l'éducation.
    "[أنه] يعتبر مطالبة الشخص بتأدية الخدمة العسكرية كشرط للسماح لـه بمتابعة دراسته، انتهاكاً صارخاً لحق الفرد في التعليم.